Miggä ihmme Turru mure?

Turrun mureTurun ylioppilaslehden numerossa 5/2107 haastatellun Turun murteen asiantuntijan Tommi Kurjen mukaan “Turkulaiset nuoret eivät koe puhuvansa Turun murretta, koska he eivät käytä vanhempien tai isovanhempien käyttämiä murresanoja.”

No eivät varmaan. Turun murre on ainoa murre, jota kukaan ei koskaan puhu missään. Yksi tyyppi puhui ennen radiossa, mutta nyt se “Uutissi Turust” -ohjelma on kuulemma lopetettu.

Varmasti turkulaisilla on oma tunnistettava puhetapansa, mutta sitä ei missään tapauksessa pidä sekoittaa Turun murteeseen. Turun murre on jotakin, jota esiintyy “Uutissi Turust” -ohjelman lisäksi esimerkiksi Aku Ankan murteella kirjoitetuissa erikoisnumeroissa ja ylipäätään joka paikassa, missä on kirjoitettua murretta. Meille kerrotaan aina, että tämä on Turun murretta. Joten, okei. Se on sitten Turun murretta. Ja Turun murretta ei sitten puhu kukaan, koska turkulaiset eivät ainakaan puhu sillä tavoin. Olen kerran kuullut jonkun sanovan tunteneensa yhden ihmisen, joka puhui siten, mutta luonnossa en ole sitä kuullut.

Mainitussa artikkelissa Kurki huomauttaa myös, että “Monet yrittävät matkia Turun murretta, mutta sitä on todella vaikeaa matkia oikein.” Olen aivan samaa mieltä. Olen koko elämäni asunut Turussa, enkä osaisi matkia Turun murretta muuten kuin parodiamielessä niin kuin tämän jutun otsikossa. Nähtävästi siihen kuuluu ainakin se, että äänteitä pidennetään, lyhennetään ja pudotellaan pois näennäisen satunnaisesti mutta tiuhaan; katso esimerkiksi nimeä “Uutissi Turust”, jonka oikean maailman turkulainen sanoisi “uutisii”. Lisäksi on ilmeisesti tärkeää käyttää joitakin sanoja kuten “tommottos”, joita on vaikeaa kuvitella kenenkään ihmisen missään tosissaan käyttävän. (Turkulaisten puheessa esiintyy kyllä “tommotti(n)”.) Sitten voi vielä heittää sekaan kaikkia vieraan kuuloisia murteellisia ilmaisuja ympäri Suomea, vaikka “nääs”, koska todennäköisesti jotkin turkulaiselle mieleen tulevat vieraat murreilmaukset ovat Turun murteesta. Turun murre kun ei kuulosta yhtään sen tutummalta kuin mikään muukaan murre jostain toiselta puolen Suomea.

Toivottavaa olisi, että Turun murretta ei sekoitettaisi tapaan, jolla turkulaiset puhuvat. Mainittu Ylioppilaslehden artikkelikin hämärtää tämän rajan kohdassa, joka on otsikoitu “Et sää mittä appu kiälen kans tarttis? Selviytymisopas Turkuun muuttaneille”, joka on jokseenkin harhaanjohtava (vaikka se ei silti ole yhtä eksoottinen kuin esim. “Uutissi Turust”). Tässä kommenttini turkulaisena useisiin sen kohtiin:

Kui? = Miksi? ja Ketä? = kuka?

Myönnetään.

Täl pual ja tois pual jokke = Täl ja tois pual määräytyy Tuomiokirkon sijainnin mukaan. Eli jos joku on täl pual jokke, hän on kirkon kanssa samalla puolella Aurajokea, ja tois pual jokke on sitten vastakohta.

Tämä on niin tärkeä turkulainen sanonta, että kuulin siitä tosi karkeasti arvioituna ehkä viitisentoista vuotta Turussa asuttuani, enkä ole koskaan ollut varma, miten päin se menee. No, eipä sitä juuri kukaan käytäkään, ja jos käyttää yleensä sanoo jotain sellaista kuin “Niin miten tämä sen sanonnan mukaan menisikään?” Ja muuten: kukaan ei sanoisi “tois pual” (vaan “toisel pualel”) ellei nimenomaan viittaisi tähän sanontaan.

Ei sul raha mukan ol? = Onko sulla rahaa mukana? Turkulaisen tunnistaa siitä, että hän aloittaa kysymyslauseensa negaatiolla eli ei-sanalla.

Tätä tapahtuu ihan oikeastikin, mutta — järkytys! — ei mitään joka kerta. Ja mikä ihme näissä lyhyissä vokaaleissa on? Ei minusta kukaan sano tällaisessa kohdassa “raha” vaan “rahaa”. Ja tietenkin sanotaan myös “jokee” eikä “jokke”. Tämä on yksi selvimmistä piirteistä, josta erottaa Turun murteen ja turkulaisten puhetavan.

Följätä/fölis = mukana.

Okei? Kiitos tiedosta. En ole varma, olenko ikinä kuullut, enkä ainakaan olisi osannut sanoa, mitä se tarkoittaa.

Söötti = Kaunis. Usein sekaantuu yleissuomalaiseen sanaan “söpö”, mutta Turun söötti on kaunis. Söötti-sanalla on peruja ruotsin söt-sanalle.

Ööööööö okei? Luulin, että se on sama kuin “söpö”.

Varros vähä = Odota hetki.

Tiesin, mitä tämä tarkoittaa, mutta en yhdistänyt sitä Turkuun enkä kuule ihmisten käyttävän sitä.

Kaikkest suurempi = suurin. Turun murteessa ei käytetä superlatiivia, vaan sen korvaa muoto “kaikkest + adjektiivin komparatiivi”.

Sama ilmiö saattaa joskus harvoin esiintyä myös turkulaisten puheessa. Olen jopa kuullut tämän jossain joskus, tosin en muista, oliko se luonnossa vai turunmurrefantasioissa. Jos kuitenkin ylläolevaan laitettaisiin “Turun murteen” paikalle “turkulaisten puhe”, väite olisi aivan väärä. Yleensä käytetään superlatiivia, ja tämä Turun murteen ilmaisu on samanlainen kuin muutkin Turun murteen ilmaisut, eli se kuulostaa turkulaisesta koomiselta, luonnottomalta ja hypermurteelliselta.

Lievä epäilys nousee, että tällaisella oppaalla on tarkoitus vain trollata Turkuun tulevia.

Jos olen hetken enemmän tosissani… oikeasti “tapaa, jolla turkulaiset puhuvat” on tietenkin syytä kutsua “Turun murteeksi” samalla tavoin kuin kaikkien muidenkin murteiden kanssa tehdään, ja se, mitä tässä kutsun “Turun murteeksi”, on ilmeisesti kokoelma vanhempia Turun murteen muotoja, joita käytetään mediassa. Ja itse Turussa asuvana en silti voi puhua kaikkien puolesta enkä oikeasti olettaa tietäväni kaikkea ihmisten puhumastakaan murteesta — enkä huomaavani kaikkia sen erikoisuuksia. Ja jos joku nyt puhuukin näin, en tuomitse sitä sen enempää kuin jos joku puhuu jotain muuta minulle vierasta murretta. Joten ihan kaikkea tässä ei pidä ottaa tosissaan. Mutta on se joka tapauksessa aika… erikoista, miten stereotyyppinen ja räikeästi (nyky)todellisuudesta poikkeava kuva Turun murteesta aina esitetään, vielä ilmeisesti kaiken maailman asiantuntijoiden avustamana, ja jopa silloin, kun puhutaan mukamas nimenomaan nykyhetken kielestä. Samalla tuntemani turkulaisten murre on mediassa täysin näkymätön. Ei niin, että minä siihenkään kauhean kiintynyt olisin, mutta olisi sekin parempi vaihtoehto. Jos media väkisin haluaa korostaa minun puhuvan pöljästi, niin sanoisi sitten edes minun puhuvan sillä tavoin pöljästi, miten puhun.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s